Η άφιξη των πολυμέσων στις αρχές της δεκαετίας του '90 έφερε μια πραγματική επανάσταση στη διδασκαλία των αγγλικών.
Για πρώτη φορά ο διδάσκων είχε τη δυνατότητα, εκτός από τις παλαιού τύπου κασέτες ή βιντεοκασέτες, να προσφέρει στους μαθητές βίντεο, γραφικά και ήχο μαζί ώστε αυτοί να δουν το βιβλίο με τελείως άλλη ματιά.
Οι τότε υπολογιστές που ανέλαβαν το έργο της μετάβασης στην εποχή των multimedia ήταν οι 386 και 486, "ΙΒΜ συμβατοί" όπως λέγαμε στη γλώσσα της τεχνολογίας για τα personal computers.
Κατόπιν, ήρθαν οι Pentium, οι επεξεργαστές AMD, οι 2 πυρήνων, οι 4 πυρήνων, οι εξελιγμένες κάρτες γραφικών, οι "θηριώδεις" RAM, οι "αχανείς" σκληροί δίσκοι και φυσικά η ιλιγγιώδης ανάπτυξη των ταχυτήτων στο Ίντερνετ.
Πλέον, στο "παιχνίδι" μπαίνει η τεχνητή νοημοσύνη και η εικονική πραγματικότητα ενώ οι τεχνολογίες 3d animation έχουν φτάσει σε κορυφαία επίπεδα χωρίς να διαφαίνεται στασιμότητα στην εξέλιξη τους.
Οι εκδοτικοί οίκοι προσπάθησαν, είναι η αλήθεια, να συμβαδίσουν με αυτή τη φρενήρη εξέλιξη. Στην αρχή με CD-ROM , κατόπιν με DVD, ύστερα με whiteboard software που περιείχε cartoons, animations, video clips με ηθοποιούς και μίνι - ντοκιμαντέρ που εμπλούτισαν τη διδακτέα ύλη.
Όλα αυτά είχαν και έχουν κόστος και κόπο.
Όμως, η εξέλιξη της τεχνολογίας είναι πια τέτοια που το παιχνίδι έχει χαθεί.
Τα ενίοτε περίεργα σχεδιασμένα cartoons με τις αδέξιες κινήσεις προκαλούν γέλιο ή βαρεμάρα ενώ είναι έκδηλη η αδιαφορία για τον κόσμο, για τον πλανήτη συνολικά. Οι δε δραστηριότητες τύπου CLIL ( Content and Language Integrated Learning ) δεν ελκύουν μεγάλη μερίδα των μαθητών ακόμη και αν προωθούνται μέσα από, κατά τα άλλα, ενδιαφέροντα βίντεο.
Φυσικά, είναι αδύνατον - και άδικο - να περιμένει κανείς ένα εκδοτικό οίκο να φτιάξει καρτούν ποιότητας Pixar ή Dreamworks. Δεν υπάρχουν τέτοιοι πόροι σε κανένα εκδοτικό οίκο ανά τον κόσμο για κορυφαίας τεχνολογίας animations. Επίσης, είναι αναγκασμένοι οι εκδοτικοί οίκοι να φοράνε το "ζουρλομανδύα" της σφιχτής και πολύ συγκεκριμένης ύλης που υπάρχει σε κάθε τάξη με αποτέλεσμα την ελαχιστοποίηση ή ακόμη και τον εκμηδενισμό της δημιουργικότητας στα θέματα των πολυμέσων.
Επειδή λοιπόν δεν μπορεί να υπάρξει σύγκλιση με τις τεχνολογικές εξελίξεις ή με τη μόδα των applications / games που αναφύονται στην αγορά, πλέον ο κόσμος των EFL editions καλείται να πάρει σημαντικές αποφάσεις.
Μια εξ αυτών είναι η πλήρης εξαφάνιση των ανόητων computer generated cartoons ή εν πάση περιπτώσει όσων μοιάζουν με γκροτέσκα σκίτσα γεμάτα γωνίες και περίεργα σχήματα και η επιστροφή σε σκίτσα τύπου ζωγραφιάς (δείτε δείγμα παρακάτω):
Επίσης, είναι ανάγκη να επανέλθουν όλα σε απεικονίσεις κανονικών ανθρώπων με βίντεο με ενήλικες και παιδιά που προσομοιάζουν καθημερινές καταστάσεις, χωρίς τέρατα, μάγους, κακούς και ήρωες.
Ευρηματικότητα σίγουρα υπάρχει ώστε η ύλη να αποδίδεται με μπρίο, χιούμορ, καλοσύνη και πειθώ.
Το μόνο που πρέπει να διατηρηθεί είναι τα παιχνίδια τύπου who wants to be a millionaire ή φιδάκι, memory games, κλπ, τα οποία δεν απαιτούν εξελιγμένα γραφικά και επίσης ψυχαγωγούν τα παιδιά.
Η πλήρης λοιπόν αναμόρφωση και αλλαγή των πολυμέσων σε συνδυασμό με την απάλειψη του 60% των ασκήσεων στα διάφορα components, είναι βήματα, κατά τον γράφοντα, που θα απαλλάξουν τους εκδοτικούς οίκους από μια χαμένη μάχη με την τεχνολογία, όπως και τους μαθητές από ανούσιες προσπάθειες ωραιοποίησης της ύλης.
Συνεχίζουμε τη σειρά "Interesting!" με δέκα φράσεις από τα έργα του Ουϊλιαμ Σαίξπηρ που η αγγλική χρησιμοποιεί μέχρι σήμερα!
"Good Riddance"
Meaning, to happily get rid of anything deemed worthless, this phrase originated in Shakespeare's 1609 play "Troilus and Cressida." The idiom was so durable, it even became the name of a popular Green Day song in 1997.
"Break the Ice"
Shakespeare wrote this group of words in his 1590 play "The Taming of the Shrew." It means to overcome a socially awkward situation.
"Wild Goose Chase"
First seen in 1597's "Romeo and Juliet," a person who goes on a "wild goose chase" is searching for something that's likely not attainable.
"Love Is Blind"
Shakespeare created this phrase -- often said as a warning -- from his play "The Merchant of Venice," first performed in 1605. It means that sometimes one's feelings for their loved ones can obscure reality.
"Brave New World"
This expression from Shakespeare's play "The Tempest," believed to have been written between 1610-1611, refers to a prominent moment in societal history.
"Naked Truth"
Shakespeare wrote this phrase in his play "Love's Labour's Lost," written in the 1590s. It means what you think: the complete and utter truth.
"Green Eyed Monster"
Seen for the first time in 1603's "Othello," this idiom was Shakespeare's way of describing how jealousy looks.
"Bated Breath"
This is another phrase from "The Merchant of Venice," which means to be so excited, anxious or nervous that you're actually holding your breath.
"[Fight] Fire With Fire"
Shakespeare wrote this phrase in his 1623 play "King John." It means to use the same tactics as an opponent to beat them, even if you have to play dirty.
"Laughing Stock"
These two words appear in Shakespeare's play "The Merry Wives of Windsor," published in 1602. It describes a person or thing that is greatly ridiculed.
Source : ABC News
Photo : William Shakespeare by John Taylor, Wikimedia Commons
Στο σημερινό ειδικό μας αφιέρωμα, θα αναφερθούμε στο VTCT Level 5 Diploma in Education and Training. Πρόκειται για ένα απαραίτητο προσόν στην εξέλιξη του καθηγητή της Αγγλικής αλλά και για όσους επιθυμούν να εμπλουτίσουν το βιογραφικό τους με προοπτική εργασίας στην Ελλάδα και το εξωτερικό.
Στο πρώτο μέρος ακολουθεί η συνέντευξη της Ακαδημαϊκής υπευθύνου του Διπλώματος στην Ελλάδα κ. Αγάπης Δενδάκη, η οποία απαντά στις ερωτήσεις μας για το δίπλωμα αυτό και εν συνεχεία παραθέτουμε το link της αναλυτικής ομιλίας της κ. Δενδάκη με περισσότερα στοιχεία για το αξιόλογο αυτό προσόν.
ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ
Συνέντευξη με την κ. Αγάπη Δενδάκη, Καθηγήτρια Αγγλικών και Ειδική Παιδαγωγό:
K. Δενδάκη, έχουμε στην Ελλάδα ένα νέο Teaching Qualification, το VTCT Diploma in Education and Training. Τι έχει να προσφέρει το δίπλωμα αυτό στους καθηγητές των ξένων γλωσσών;
Αυτό που διαφοροποιεί το VTCT Diploma in Education and Training από οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα επιμόρφωσης προσφέρεται στην Ελλάδα είναι ότι εστιάζει στην παιδαγωγική επάρκεια για κάθε εκπαιδευτικό όλων των ειδικοτήτων και φυσικά των καθηγητών Αγγλικής. Εστιάζει στη διττή επαγγελματική ιδιότητα που (πρέπει να) χαρακτηρίζει τους εκπαιδευτικούς, αφενός τη γνώση του αντικειμένου που διδάσκουν και αφετέρου την παιδαγωγική γνώση που βασίζεται σε αρχές και δοκιμασμένες θεωρίες. Απευθύνεται όχι μόνο σε νυν ή μελλοντικούς εκπαιδευτικούς, αλλά και σε επιμορφωτές και ηγέτες στην εκπαίδευση. Εννοείται ότι είναι αναγνωρισμένο από τον Ofqual ως διδακτική επάρκεια που επιτρέπει στον κάτοχό του να γίνει μέλος της Society of Education and Training.
Φέρει ακαδημαϊκή αναγνώριση το δίπλωμα αυτό; Πως μπορεί να λειτουργήσει σαν εφαλτήριο για επιπλέον ακαδημαϊκά προσόντα στην Ελλάδα και στο εξωτερικό;
Το πρόγραμμα προσφέρει 120 credits του Βρετανικού εκπαιδευτικού συστήματος, τα οποία μπορούν να αξιοποιηθούν για να ολοκληρώσει κάποιος ένα BA ή να προχωρήσει σε μεταπτυχιακές σπουδές. Αυτό ισχύει για την Αγγλία και για όλες τις χώρες στις οποίες αναγνωρίζονται οι τίτλοι σπουδών του VTCT, οι οποίες είναι τουλάχιστον 60. Στην Ελλάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί έμμεσα μέσα από σπουδές σε πανεπιστήμιο αναγνωρισμένο στη χώρα μας.
Ποιά είναι η αξία του διπλώματος στην απασχόληση στο εξωτερικό, λ.χ. στην Αγγλία;
Μεγάλη και σημαντική. Με το δίπλωμα αυτό μπορεί κάποιος να αναζητήσει απασχόληση σε σχολεία της Αγγλίας σε όλες τις βαθμίδες, από νηπιαγωγεία έως πανεπιστήμια, ανάλογα με τα υπόλοιπα προσόντα του και τίτλους σπουδών. Το ίδιο ισχύει και για χώρες που αναγνωρίζουν το δίπλωμα, οι οποίες όπως είπαμε είναι τουλάχιστον 60. Μάλιστα στην Ελλάδα, στον τομέα της διδασκαλίας ξένων γλωσσών που έχουμε το καθεστώς των εκπαιδευτικών που εργάζονται με βάση επάρκεια C2, χωρίς κάποιο πανεπιστημιακό πτυχίο, το πρόγραμμα αυτό έρχεται να καλύψει το κενό στο παιδαγωγικό υπόβαθρο και τυπικά αλλά και ουσιαστικά. Με αυτόν το τρόπο ανοίγουν επαγγελματικοί ορίζοντες για συνεργασίες με φορείς σε άλλες χώρες και συμφωνίες για online διδασκαλία.
Ποιά είναι η περίοδος που απαιτείται για την περάτωση της φοίτησης και πόσες ώρες πρέπει ο σπουδαστής να διαθέσει για να το αποκτήσει; Μπορεί να το προσαρμόσει στο δικό του καθημερινό ρυθμό;
Το πρόγραμμα διαρκεί 8 μήνες, αλλά υπάρχει και η δυνατότητα να ολοκληρωθεί με φοίτηση part-time σε 16 μήνες, ώστε να διευκολυνθούν οι σπουδαστές με επαγγελματικές και προσωπικές υποχρεώσεις.
Περιλαμβάνει ασύγχρονη εκπαίδευση;
Η εκπαίδευση είναι εξ ολοκλήρου online και κυρίως ασύγχρονη. Βασίζεται στην προσωπική μελέτη του υλικού στο οποίο θα έχουν πρόσβαση οι σπουδαστές και στην ανεξάρτητη εργασία. Θα υπάρχουν όμως και 2 σύγχρονες online συναντήσεις για κάθε unit (σύνολο 7 units), δηλαδή είτε 2 συναντήσεις τον μήνα στη full-time φοίτηση είτε 1 συνάντηση τον μήνα στην part-time φοίτηση, κυρίως για να πάρουν οι σπουδαστές κατευθυντήριες γραμμές για τη μελέτη τους και υποστήριξη για την εργασία τους. Οι συναντήσεις αυτές θα γίνονται Κυριακή και θα διαρκούν περίπου 5 ώρες.
Πόσο εφικτό, εύκολο ή δύσκολο δηλαδή, είναι να ανταποκριθεί κάποιος στις απαιτήσεις του προγράμματος;
Έχουμε πλήρη επίγνωση ότι οι σπουδαστές μας θα είναι εργαζόμενοι και πιθανόν με σημαντικές υποχρεώσεις, γι' αυτό το πρόγραμμα προσφέρεται σε δύο ταχύτητες. Ωστόσο, προτείνουμε τη full-time εκδοχή του, με δεδομένο ότι είναι πρόγραμμα Level 5, δηλαδή ισοδύναμο με το 2ο έτος πανεπιστημιακών σπουδών (σε 3ετή προγράμματα) και ως εκ τούτου οι απαιτήσεις-εργασίες είναι απόλυτα διαχειρίσιμες και οι σπουδαστές θα έχουν την ουσιαστική και έντιμη στήριξή μας.
Τι κόστος έχει και τι είδους ευκολίες στα δίδακτρα μπορούν να υπάρξουν ώστε να το αποκτήσουν όλοι όσοι ενδιαφέρονται να έχουν ένα αξιόλογο προσόν στο βιογραφικό τους ;
Δεν είμαι υπεύθυνη για τα οικονομικά αλλά μπορώ να σας πω ότι το κόστος του προγράμματος είναι 1600€ συν τα εξέταστρα, τα οποία καθορίζονται από την Αγγλία, αλλά δεν αναμένεται να ξεπεράσουν τα 300€. Για διευκολύνσεις στα δίδακτρα και στον τρόπο πληρωμής, μπορούν οι ενδιαφερόμενοι να απευθυνθούν στη γραμματεία της B.E.S.A.
Η Αγάπη Δενδάκη σπούδασε Αγγλική και Ελληνική Φιλολογία (Παν/μιο Αθηνών), Συμβουλευτική στην Εκπαίδευση (Μ. Ed., University of La Verne) και Ειδική Αγωγή (M. Ed., Παν/μιο Αθηνών). Έχει πολύχρονη εμπειρία στη διδασκαλία Αγγλικών, κυρίως σε δημόσια σχολεία. Επίσης, έχει σχεδιάσει και διδάξει σε πολλά προγράμματα επιμόρφωσης υπό την αιγίδα ελληνικών και βρετανικών πανεπιστημίων και άλλων δημόσιων και ιδιωτικών εκπαιδευτικών φορέων.
ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ
Ακολουθεί το ειδικό webinar για το Diploma με την κ. Δενδάκη και με εισαγωγή της διευθύνουσας συμβούλου της εταιρείας BESA κ. Αλαφογιάννη. Η BESA είναι ο φορέας που έχει φέρει το δίπλωμα στην Ελλάδα.